| 1 | # Kashubian translation for update-manager |
|---|
| 2 | # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the update-manager package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | #, fuzzy |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: update-manager\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2008-02-18 16:50+0100\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-10-08 04:10+0000\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: MichÃŽÅ Ãstrowsczi <ostrowski.michal@gmail.com>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
|---|
| 19 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2\n" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #. ChangelogURI |
|---|
| 22 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 |
|---|
| 23 | #, no-c-format |
|---|
| 24 | msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" |
|---|
| 25 | msgstr "" |
|---|
| 26 | |
|---|
| 27 | #. Description |
|---|
| 28 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:8 |
|---|
| 29 | msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" |
|---|
| 30 | msgstr "" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #. Description |
|---|
| 33 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:25 |
|---|
| 34 | msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" |
|---|
| 35 | msgstr "" |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | #. Description |
|---|
| 38 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:60 |
|---|
| 39 | msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" |
|---|
| 40 | msgstr "" |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | #. Description |
|---|
| 43 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:77 |
|---|
| 44 | msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" |
|---|
| 45 | msgstr "" |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | #. Description |
|---|
| 48 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112 |
|---|
| 49 | msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" |
|---|
| 50 | msgstr "" |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | #. Description |
|---|
| 53 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:129 |
|---|
| 54 | msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" |
|---|
| 55 | msgstr "" |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #. Description |
|---|
| 58 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:163 |
|---|
| 59 | msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" |
|---|
| 60 | msgstr "" |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #. CompDescription |
|---|
| 63 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:168 |
|---|
| 64 | msgid "Community-maintained" |
|---|
| 65 | msgstr "" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #. CompDescriptionLong |
|---|
| 68 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:172 |
|---|
| 69 | msgid "Proprietary drivers for devices" |
|---|
| 70 | msgstr "" |
|---|
| 71 | |
|---|
| 72 | #. CompDescription |
|---|
| 73 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:174 |
|---|
| 74 | msgid "Restricted software" |
|---|
| 75 | msgstr "" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | #. Description |
|---|
| 78 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:180 |
|---|
| 79 | msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" |
|---|
| 80 | msgstr "" |
|---|
| 81 | |
|---|
| 82 | #. Description |
|---|
| 83 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:214 |
|---|
| 84 | msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" |
|---|
| 85 | msgstr "" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #. CompDescriptionLong |
|---|
| 88 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:217 |
|---|
| 89 | msgid "Canonical-supported Open Source software" |
|---|
| 90 | msgstr "" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | #. CompDescription |
|---|
| 93 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219 |
|---|
| 94 | msgid "Community-maintained (universe)" |
|---|
| 95 | msgstr "" |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | #. CompDescriptionLong |
|---|
| 98 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:220 |
|---|
| 99 | msgid "Community-maintained Open Source software" |
|---|
| 100 | msgstr "" |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #. CompDescription |
|---|
| 103 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:222 |
|---|
| 104 | msgid "Non-free drivers" |
|---|
| 105 | msgstr "" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #. CompDescriptionLong |
|---|
| 108 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:223 |
|---|
| 109 | msgid "Proprietary drivers for devices " |
|---|
| 110 | msgstr "" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #. CompDescription |
|---|
| 113 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:225 |
|---|
| 114 | msgid "Restricted software (Multiverse)" |
|---|
| 115 | msgstr "" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #. CompDescriptionLong |
|---|
| 118 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:226 |
|---|
| 119 | msgid "Software restricted by copyright or legal issues" |
|---|
| 120 | msgstr "" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | #. Description |
|---|
| 123 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231 |
|---|
| 124 | msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" |
|---|
| 125 | msgstr "" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | #. Description |
|---|
| 128 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:243 |
|---|
| 129 | msgid "Important security updates" |
|---|
| 130 | msgstr "" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #. Description |
|---|
| 133 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:248 |
|---|
| 134 | msgid "Recommended updates" |
|---|
| 135 | msgstr "" |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | #. Description |
|---|
| 138 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:253 |
|---|
| 139 | msgid "Pre-released updates" |
|---|
| 140 | msgstr "" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #. Description |
|---|
| 143 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258 |
|---|
| 144 | #, fuzzy |
|---|
| 145 | msgid "Unsupported updates" |
|---|
| 146 | msgstr "%s aktualizacëji" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #. Description |
|---|
| 149 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:265 |
|---|
| 150 | msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" |
|---|
| 151 | msgstr "" |
|---|
| 152 | |
|---|
| 153 | #. Description |
|---|
| 154 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:278 |
|---|
| 155 | msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" |
|---|
| 156 | msgstr "" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #. Description |
|---|
| 159 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:290 |
|---|
| 160 | msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" |
|---|
| 161 | msgstr "" |
|---|
| 162 | |
|---|
| 163 | #. Description |
|---|
| 164 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295 |
|---|
| 165 | msgid "Ubuntu 5.10 Updates" |
|---|
| 166 | msgstr "" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #. Description |
|---|
| 169 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:300 |
|---|
| 170 | msgid "Ubuntu 5.10 Backports" |
|---|
| 171 | msgstr "" |
|---|
| 172 | |
|---|
| 173 | #. Description |
|---|
| 174 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:307 |
|---|
| 175 | msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" |
|---|
| 176 | msgstr "" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #. Description |
|---|
| 179 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:320 |
|---|
| 180 | msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" |
|---|
| 181 | msgstr "" |
|---|
| 182 | |
|---|
| 183 | #. CompDescription |
|---|
| 184 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 ../data/templates/Debian.info.in:94 |
|---|
| 185 | msgid "Officially supported" |
|---|
| 186 | msgstr "" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #. Description |
|---|
| 189 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:332 |
|---|
| 190 | msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" |
|---|
| 191 | msgstr "" |
|---|
| 192 | |
|---|
| 193 | #. Description |
|---|
| 194 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:337 |
|---|
| 195 | msgid "Ubuntu 5.04 Updates" |
|---|
| 196 | msgstr "" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #. Description |
|---|
| 199 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:342 |
|---|
| 200 | msgid "Ubuntu 5.04 Backports" |
|---|
| 201 | msgstr "" |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | #. Description |
|---|
| 204 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:348 |
|---|
| 205 | msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" |
|---|
| 206 | msgstr "" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #. CompDescription |
|---|
| 209 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:354 |
|---|
| 210 | msgid "Community-maintained (Universe)" |
|---|
| 211 | msgstr "" |
|---|
| 212 | |
|---|
| 213 | #. CompDescription |
|---|
| 214 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:356 |
|---|
| 215 | msgid "Non-free (Multiverse)" |
|---|
| 216 | msgstr "" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #. Description |
|---|
| 219 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:361 |
|---|
| 220 | msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" |
|---|
| 221 | msgstr "" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | #. CompDescription |
|---|
| 224 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:364 |
|---|
| 225 | msgid "No longer officially supported" |
|---|
| 226 | msgstr "" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #. CompDescription |
|---|
| 229 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366 |
|---|
| 230 | msgid "Restricted copyright" |
|---|
| 231 | msgstr "" |
|---|
| 232 | |
|---|
| 233 | #. Description |
|---|
| 234 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:373 |
|---|
| 235 | msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" |
|---|
| 236 | msgstr "" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #. Description |
|---|
| 239 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 |
|---|
| 240 | msgid "Ubuntu 4.10 Updates" |
|---|
| 241 | msgstr "" |
|---|
| 242 | |
|---|
| 243 | #. Description |
|---|
| 244 | #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:383 |
|---|
| 245 | msgid "Ubuntu 4.10 Backports" |
|---|
| 246 | msgstr "" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #. ChangelogURI |
|---|
| 249 | #: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 |
|---|
| 250 | #, no-c-format |
|---|
| 251 | msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" |
|---|
| 252 | msgstr "" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #. Description |
|---|
| 255 | #: ../data/templates/Debian.info.in:8 |
|---|
| 256 | msgid "Debian 4.0 'Etch' " |
|---|
| 257 | msgstr "" |
|---|
| 258 | |
|---|
| 259 | #. Description |
|---|
| 260 | #: ../data/templates/Debian.info.in:31 |
|---|
| 261 | msgid "Debian 3.1 'Sarge'" |
|---|
| 262 | msgstr "" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #. Description |
|---|
| 265 | #: ../data/templates/Debian.info.in:42 |
|---|
| 266 | msgid "Proposed updates" |
|---|
| 267 | msgstr "" |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | #. Description |
|---|
| 270 | #: ../data/templates/Debian.info.in:47 |
|---|
| 271 | #, fuzzy |
|---|
| 272 | msgid "Security updates" |
|---|
| 273 | msgstr "%s aktualizacëji" |
|---|
| 274 | |
|---|
| 275 | #. Description |
|---|
| 276 | #: ../data/templates/Debian.info.in:54 |
|---|
| 277 | msgid "Debian current stable release" |
|---|
| 278 | msgstr "" |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #. Description |
|---|
| 281 | #: ../data/templates/Debian.info.in:67 |
|---|
| 282 | msgid "Debian testing" |
|---|
| 283 | msgstr "" |
|---|
| 284 | |
|---|
| 285 | #. Description |
|---|
| 286 | #: ../data/templates/Debian.info.in:92 |
|---|
| 287 | msgid "Debian 'Sid' (unstable)" |
|---|
| 288 | msgstr "" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #. CompDescription |
|---|
| 291 | #: ../data/templates/Debian.info.in:96 |
|---|
| 292 | msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" |
|---|
| 293 | msgstr "" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #. CompDescription |
|---|
| 296 | #: ../data/templates/Debian.info.in:98 |
|---|
| 297 | msgid "Non-DFSG-compatible Software" |
|---|
| 298 | msgstr "" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #. TRANSLATORS: %s is a country |
|---|
| 301 | #: ../aptsources/distro.py:194 ../aptsources/distro.py:401 |
|---|
| 302 | #, python-format |
|---|
| 303 | msgid "Server for %s" |
|---|
| 304 | msgstr "Serwera dlÃŽ kraju %s" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #. More than one server is used. Since we don't handle this case |
|---|
| 307 | #. in the user interface we set "custom servers" to true and |
|---|
| 308 | #. append a list of all used servers |
|---|
| 309 | #: ../aptsources/distro.py:213 ../aptsources/distro.py:218 |
|---|
| 310 | #: ../aptsources/distro.py:232 |
|---|
| 311 | msgid "Main server" |
|---|
| 312 | msgstr "Przédny serwera" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: ../aptsources/distro.py:235 |
|---|
| 315 | msgid "Custom servers" |
|---|
| 316 | msgstr "Jine serwerë" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #~ msgid "Daily" |
|---|
| 319 | #~ msgstr "Codniowò" |
|---|
| 320 | |
|---|
| 321 | #~ msgid "Every two days" |
|---|
| 322 | #~ msgstr "Co dwa dni" |
|---|
| 323 | |
|---|
| 324 | #~ msgid "Weekly" |
|---|
| 325 | #~ msgstr "Co tidzeÅ" |
|---|
| 326 | |
|---|
| 327 | #~ msgid "Every two weeks" |
|---|
| 328 | #~ msgstr "Co dwa tidzenie" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #~ msgid "Every %s days" |
|---|
| 331 | #~ msgstr "Co %s dni" |
|---|
| 332 | |
|---|
| 333 | #~ msgid "After one week" |
|---|
| 334 | #~ msgstr "Pò tidzeniu" |
|---|
| 335 | |
|---|
| 336 | #~ msgid "After two weeks" |
|---|
| 337 | #~ msgstr "Pò dwóch tidzeniach" |
|---|
| 338 | |
|---|
| 339 | #~ msgid "After one month" |
|---|
| 340 | #~ msgstr "Pò miesÄ
cu" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #~ msgid "After %s days" |
|---|
| 343 | #~ msgstr "P %s dniach" |
|---|
| 344 | |
|---|
| 345 | #~ msgid "%s (%s)" |
|---|
| 346 | #~ msgstr "%s (%s)" |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #~ msgid "Nearest server" |
|---|
| 349 | #~ msgstr "NÎblëŌszi serwera" |
|---|
| 350 | |
|---|
| 351 | #~ msgid "Software Channel" |
|---|
| 352 | #~ msgstr "Kanal òprogramòwania" |
|---|
| 353 | |
|---|
| 354 | #~ msgid "Active" |
|---|
| 355 | #~ msgstr "Aktiwny" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #~ msgid "(Source Code)" |
|---|
| 358 | #~ msgstr "(zdrojowi kòd)" |
|---|
| 359 | |
|---|
| 360 | #~ msgid "Source Code" |
|---|
| 361 | #~ msgstr "Zdrojowi kòd" |
|---|
| 362 | |
|---|
| 363 | #~ msgid "Import key" |
|---|
| 364 | #~ msgstr "Impòrtëjë klucz" |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #~ msgid "Error importing selected file" |
|---|
| 367 | #~ msgstr "Fela òbczas impòrtowania wëbrónegò lopkù" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." |
|---|
| 370 | #~ msgstr "Wëbróny lopk moŌe nie bëc kluczã abò mòŌe bëc pòpsëti." |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #~ msgid "Error removing the key" |
|---|
| 373 | #~ msgstr "Fela òbczas rëmaniÎ klucza" |
|---|
| 374 | |
|---|
| 375 | #~ msgid "" |
|---|
| 376 | #~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." |
|---|
| 377 | #~ msgstr "Nie mòŌna bëÅo rëmnÄ
c klucza. Proszã zgÅoszëc to jakno felã." |
|---|
| 378 | |
|---|
| 379 | #~ msgid "" |
|---|
| 380 | #~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n" |
|---|
| 381 | #~ "\n" |
|---|
| 382 | #~ "%s" |
|---|
| 383 | #~ msgstr "" |
|---|
| 384 | #~ "<big><b>WëstÅpiÅa fela òbczas skanowania platë CD</b></big>\n" |
|---|
| 385 | #~ "\n" |
|---|
| 386 | #~ "%s" |
|---|
| 387 | |
|---|
| 388 | #~ msgid "Please enter a name for the disc" |
|---|
| 389 | #~ msgstr "Proszã dac miono dlÎ platë" |
|---|
| 390 | |
|---|
| 391 | #~ msgid "Broken packages" |
|---|
| 392 | #~ msgstr "Paczétë sÄ
zmiÅkòwé" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | #~ msgid "Can't upgrade required meta-packages" |
|---|
| 395 | #~ msgstr "Nie je mòŌno zaktualizowac wëmÎgónëch meta-paczétów" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #~ msgid "Error authenticating some packages" |
|---|
| 398 | #~ msgstr "Fela òbczas ùdowierzaniÎ niechtërnëch paczétów" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | #~ msgid "Can't install '%s'" |
|---|
| 401 | #~ msgstr "Nie je mòŌno zainstalowac '%s'" |
|---|
| 402 | |
|---|
| 403 | #~ msgid "" |
|---|
| 404 | #~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a " |
|---|
| 405 | #~ "bug. " |
|---|
| 406 | #~ msgstr "" |
|---|
| 407 | #~ "Nie bëÅo mòŌna zainstalowac wëmÃŽgónegò paczétu. Proszã zgÅoszëc to jakno " |
|---|
| 408 | #~ "felã. " |
|---|
| 409 | |
|---|
| 410 | #~ msgid "Failed to add the CD" |
|---|
| 411 | #~ msgstr "Nie je mòŌno dodac platë CD" |
|---|
| 412 | |
|---|
| 413 | #~ msgid "Error during update" |
|---|
| 414 | #~ msgstr "Fela òbczas aktualizacëji" |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | #~ msgid "Do you want to start the upgrade?" |
|---|
| 417 | #~ msgstr "CZë chcesz zrëszëc aktualizacëjã?" |
|---|
| 418 | |
|---|
| 419 | #~ msgid "Could not install the upgrades" |
|---|
| 420 | #~ msgstr "Instalacëja aktualizacëji nie darzëÅa sã." |
|---|
| 421 | |
|---|
| 422 | #~ msgid "_Remove" |
|---|
| 423 | #~ msgstr "_RëmÎj" |
|---|
| 424 | |
|---|
| 425 | #~ msgid "Error during commit" |
|---|
| 426 | #~ msgstr "Fela òbczas zacwierdzaniÎ" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #~ msgid "Checking package manager" |
|---|
| 429 | #~ msgstr "SprÎwdzanié menadŌera paczétów" |
|---|
| 430 | |
|---|
| 431 | #~ msgid "About %s remaining" |
|---|
| 432 | #~ msgstr "Ãsta kòl %s" |
|---|
| 433 | |
|---|
| 434 | #~ msgid "Applying changes" |
|---|
| 435 | #~ msgstr "Zacwierdzanié zmianów" |
|---|
| 436 | |
|---|
| 437 | #~ msgid "Could not install '%s'" |
|---|
| 438 | #~ msgstr "Nie bëÅo mòŌno zainstalowac '%s'" |
|---|
| 439 | |
|---|
| 440 | #~ msgid "" |
|---|
| 441 | #~ "Replace the customized configuration file\n" |
|---|
| 442 | #~ "'%s'?" |
|---|
| 443 | #~ msgstr "" |
|---|
| 444 | #~ "Zastãpic swójny lopk kònfigùracëji\n" |
|---|
| 445 | #~ "'%s'?" |
|---|
| 446 | |
|---|
| 447 | #~ msgid "The 'diff' command was not found" |
|---|
| 448 | #~ msgstr "Pòlét 'diff' nie òsta nalazÅé" |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #~ msgid "%d package is going to be removed." |
|---|
| 451 | #~ msgid_plural "%d packages are going to be removed." |
|---|
| 452 | #~ msgstr[0] "%d paczét òstanié rëmniãty." |
|---|
| 453 | #~ msgstr[1] "%d paczétë òstanÄ
rëmniãte." |
|---|
| 454 | #~ msgstr[2] "%d paczétów òstanÄ
rëmniãtëch." |
|---|
| 455 | |
|---|
| 456 | #~ msgid "%d new package is going to be installed." |
|---|
| 457 | #~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed." |
|---|
| 458 | #~ msgstr[0] "%d nowi paczétë òstanÄ
zainstalowóne." |
|---|
| 459 | #~ msgstr[1] "%d nowi paczét òstanie zainstalowóny." |
|---|
| 460 | #~ msgstr[2] "%d nowëch paczétów òstanie zainstalowónëch." |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #~ msgid "%d package is going to be upgraded." |
|---|
| 463 | #~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." |
|---|
| 464 | #~ msgstr[0] "%d paczét òstanié zaktualizowóny." |
|---|
| 465 | #~ msgstr[1] "%d paczétë òstanÄ
zaktualizowóne." |
|---|
| 466 | #~ msgstr[2] "%d paczétów òstanie zaktualizowónëch." |
|---|
| 467 | |
|---|
| 468 | #~ msgid "Your system is up-to-date" |
|---|
| 469 | #~ msgstr "TwojÎ systema je fùl zaktualizowónÎ" |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #~ msgid "" |
|---|
| 472 | #~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " |
|---|
| 473 | #~ "canceled." |
|---|
| 474 | #~ msgstr "" |
|---|
| 475 | #~ "Felëjë przistãpnëch aktualizacëjów. AktualizacëjÎ òstanié òprzestónÎ." |
|---|
| 476 | |
|---|
| 477 | #~ msgid "<b>Remove %s</b>" |
|---|
| 478 | #~ msgstr "<b>RëmÎj %s</b>" |
|---|
| 479 | |
|---|
| 480 | #~ msgid "Install %s" |
|---|
| 481 | #~ msgstr "Instalëjë %s" |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #~ msgid "Upgrade %s" |
|---|
| 484 | #~ msgstr "Aktualizëjë %s" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #~ msgid "%li days %li hours %li minutes" |
|---|
| 487 | #~ msgstr "%li dni %li gòdzin %li minut" |
|---|
| 488 | |
|---|
| 489 | #~ msgid "%li hours %li minutes" |
|---|
| 490 | #~ msgstr "%li gòdzin %li minut" |
|---|
| 491 | |
|---|
| 492 | #~ msgid "%li minutes" |
|---|
| 493 | #~ msgstr "%li minut" |
|---|
| 494 | |
|---|
| 495 | #~ msgid "%li seconds" |
|---|
| 496 | #~ msgstr "%li sekùnd" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #~ msgid "Reboot required" |
|---|
| 499 | #~ msgstr "Wëmògóne je zrëszenié kòmpùtra znowa" |
|---|
| 500 | |
|---|
| 501 | #~ msgid "" |
|---|
| 502 | #~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this " |
|---|
| 503 | #~ "now?" |
|---|
| 504 | #~ msgstr "" |
|---|
| 505 | #~ "AktualizacëjÃŽ òsta zakùÅczonÃŽ ë nót je zrëszëc kòmpùtr znowa. Zrobic to " |
|---|
| 506 | #~ "terÃŽ?" |
|---|
| 507 | |
|---|
| 508 | #~ msgid " " |
|---|
| 509 | #~ msgstr " " |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | #~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" |
|---|
| 512 | #~ msgstr "" |
|---|
| 513 | #~ "<b><big>Zrëszë kòpmùtr znowa, ÅŒebë zakùÅczëc aktualizacëjã</big></b>" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>" |
|---|
| 516 | #~ msgstr "<b></big>AktualizacëjÎ Ubuntu do wersëji 6.10</big></b>" |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #~ msgid "Difference between the files" |
|---|
| 519 | #~ msgstr "Zjinaczi midze lopkama" |
|---|
| 520 | |
|---|
| 521 | #~ msgid "Restarting the system" |
|---|
| 522 | #~ msgstr "Zrëszanié znowa systemë" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #~ msgid "Terminal" |
|---|
| 525 | #~ msgstr "Terminal" |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | #~ msgid "_Continue" |
|---|
| 528 | #~ msgstr "Ã_przestanié aktualizacëji" |
|---|
| 529 | |
|---|
| 530 | #~ msgid "_Replace" |
|---|
| 531 | #~ msgstr "_Zastãpi" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #~ msgid "_Restart Now" |
|---|
| 534 | #~ msgstr "_Zrëszë znowa" |
|---|
| 535 | |
|---|
| 536 | #~ msgid "_Start Upgrade" |
|---|
| 537 | #~ msgstr "_Startëjë aktualizacëjã" |
|---|