| 1 | # Slovak translation for gdebi |
|---|
| 2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gdebi package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | #, fuzzy |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gdebi\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2008-10-04 18:25+0000\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-05-16 21:08+0000\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Peter Chabada <ubuntu@chabada.sk>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: ../gdebi:47 |
|---|
| 20 | #, c-format |
|---|
| 21 | msgid "" |
|---|
| 22 | "usage: %prog [options] filename\n" |
|---|
| 23 | "For a graphical version run gdebi-gtk\n" |
|---|
| 24 | msgstr "" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #: ../gdebi:53 ../gdebi-gtk:55 |
|---|
| 27 | msgid "Run non-interactive (dangerous!)" |
|---|
| 28 | msgstr "SpustiÅ¥ neinteraktÃvne (nebezpeÄné!)" |
|---|
| 29 | |
|---|
| 30 | #: ../gdebi:57 |
|---|
| 31 | msgid "Set an APT configuration option" |
|---|
| 32 | msgstr "" |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | #: ../gdebi:61 |
|---|
| 35 | msgid "Do not show progress information" |
|---|
| 36 | msgstr "" |
|---|
| 37 | |
|---|
| 38 | #: ../gdebi:65 |
|---|
| 39 | msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr" |
|---|
| 40 | msgstr "" |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | #: ../gdebi:67 |
|---|
| 43 | msgid "Use alternative root dir" |
|---|
| 44 | msgstr "" |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | #: ../gdebi:75 |
|---|
| 47 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 48 | msgid "gdebi error, file not found: %s\n" |
|---|
| 49 | msgstr "Nastala chyba, súbor nebol nájdenÜ: %s" |
|---|
| 50 | |
|---|
| 51 | #: ../gdebi:94 ../gdebi:104 |
|---|
| 52 | #, fuzzy |
|---|
| 53 | msgid "Need to be root to install packages" |
|---|
| 54 | msgstr "Nepodarilo sa nainÅ¡talovaÅ¥ balÃk '%s'" |
|---|
| 55 | |
|---|
| 56 | #: ../gdebi:106 ../GDebi/GDebiCli.py:138 |
|---|
| 57 | msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:" |
|---|
| 58 | msgstr "Chcete nainÅ¡talovaÅ¥ tento softvérovÜ balÃk? [y/N]:" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: ../gdebi:110 |
|---|
| 61 | msgid "Y" |
|---|
| 62 | msgstr "" |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | #: ../gdebi-gtk:67 |
|---|
| 65 | msgid "Software index is broken" |
|---|
| 66 | msgstr "" |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | #: ../gdebi-gtk:68 |
|---|
| 69 | msgid "" |
|---|
| 70 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " |
|---|
| 71 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " |
|---|
| 72 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " |
|---|
| 73 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." |
|---|
| 74 | msgstr "" |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | #: ../data/gdebi.glade.h:1 |
|---|
| 77 | msgid " " |
|---|
| 78 | msgstr " " |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | #: ../data/gdebi.glade.h:2 |
|---|
| 81 | msgid "(c) 2005-2006 Canonical" |
|---|
| 82 | msgstr "(c) 2005-2006 Canonical" |
|---|
| 83 | |
|---|
| 84 | #: ../data/gdebi.glade.h:3 |
|---|
| 85 | msgid "<b><big> </big></b>" |
|---|
| 86 | msgstr "<b><big> </big></b>" |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | #: ../data/gdebi.glade.h:4 ../GDebi/GDebiKDE.py:70 |
|---|
| 89 | msgid "<b>Maintainer:</b>" |
|---|
| 90 | msgstr "<b>Správca:</b>" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | #: ../data/gdebi.glade.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:71 |
|---|
| 93 | msgid "<b>Priority:</b>" |
|---|
| 94 | msgstr "<b>Priorita:</b>" |
|---|
| 95 | |
|---|
| 96 | #: ../data/gdebi.glade.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:72 |
|---|
| 97 | msgid "<b>Section:</b>" |
|---|
| 98 | msgstr "<b>Oblasť:</b>" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: ../data/gdebi.glade.h:7 ../GDebi/GDebiKDE.py:73 |
|---|
| 101 | msgid "<b>Size:</b>" |
|---|
| 102 | msgstr "<b>Veğkosť:</b>" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: ../data/gdebi.glade.h:8 ../GDebi/GDebiKDE.py:209 |
|---|
| 105 | msgid "<b>To install the following changes are required:</b>" |
|---|
| 106 | msgstr "" |
|---|
| 107 | "<b>Aby ste mohli balÃk nainÅ¡talovaÅ¥ je potrebné vykonaÅ¥ tieto zmeny:</b>" |
|---|
| 108 | |
|---|
| 109 | #: ../data/gdebi.glade.h:9 ../GDebi/GDebiKDE.py:69 |
|---|
| 110 | msgid "<b>Version:</b>" |
|---|
| 111 | msgstr "<b>Verzia:</b>" |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | #: ../data/gdebi.glade.h:10 ../GDebi/GDebiKDE.py:64 |
|---|
| 114 | msgid "Description" |
|---|
| 115 | msgstr "Popis" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #: ../data/gdebi.glade.h:11 |
|---|
| 118 | msgid "Description:" |
|---|
| 119 | msgstr "Popis:" |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | #: ../data/gdebi.glade.h:12 ../GDebi/GDebiKDE.py:63 ../GDebi/GDebiKDE.py:65 |
|---|
| 122 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:210 |
|---|
| 123 | msgid "Details" |
|---|
| 124 | msgstr "Podrobnosti" |
|---|
| 125 | |
|---|
| 126 | #: ../data/gdebi.glade.h:13 |
|---|
| 127 | msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL" |
|---|
| 128 | msgstr "GPL, pozrite /usr/share/common-licenses/GPL" |
|---|
| 129 | |
|---|
| 130 | #: ../data/gdebi.glade.h:14 ../GDebi/GDebiKDE.py:66 |
|---|
| 131 | msgid "Included Files" |
|---|
| 132 | msgstr "Obsahuje súbory" |
|---|
| 133 | |
|---|
| 134 | #: ../data/gdebi.glade.h:15 ../data/gdebi.desktop.in.h:2 |
|---|
| 135 | msgid "Install and view software packages" |
|---|
| 136 | msgstr "ZobraziÅ¥ a nainÅ¡talovaÅ¥ softvérové balÃky" |
|---|
| 137 | |
|---|
| 138 | #: ../data/gdebi.glade.h:16 ../data/gdebi.desktop.in.h:3 |
|---|
| 139 | msgid "Package Installer" |
|---|
| 140 | msgstr "InÅ¡talátor balÃkov" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use |
|---|
| 143 | #. gettext as default |
|---|
| 144 | #: ../data/gdebi.glade.h:17 ../GDebi/GDebiKDE.py:61 |
|---|
| 145 | msgid "Package:" |
|---|
| 146 | msgstr "BalÃk:" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: ../data/gdebi.glade.h:18 ../GDebi/GDebiKDE.py:62 |
|---|
| 149 | msgid "Status:" |
|---|
| 150 | msgstr "Stav:" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: ../data/gdebi.glade.h:19 |
|---|
| 153 | msgid "Terminal" |
|---|
| 154 | msgstr "Terminál" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: ../data/gdebi.glade.h:20 |
|---|
| 157 | msgid "_Details" |
|---|
| 158 | msgstr "_Podrobnosti" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #: ../data/gdebi.glade.h:21 |
|---|
| 161 | msgid "_File" |
|---|
| 162 | msgstr "_Súbor" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | #: ../data/gdebi.glade.h:22 |
|---|
| 165 | msgid "_Help" |
|---|
| 166 | msgstr "_PomocnÃk" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #: ../data/gdebi.glade.h:23 ../GDebi/GDebi.py:230 ../GDebi/GDebi.py:269 |
|---|
| 169 | msgid "_Install Package" |
|---|
| 170 | msgstr "_NainÅ¡talovaÅ¥ balÃk" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | #: ../data/gdebi.glade.h:24 |
|---|
| 173 | msgid "gdebi" |
|---|
| 174 | msgstr "gdebi" |
|---|
| 175 | |
|---|
| 176 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
|---|
| 177 | #: ../data/gdebi.glade.h:26 |
|---|
| 178 | msgid "translator-credits" |
|---|
| 179 | msgstr "Peter Chabada" |
|---|
| 180 | |
|---|
| 181 | #: ../data/gdebi.xml.in.h:1 |
|---|
| 182 | msgid "Software package" |
|---|
| 183 | msgstr "SoftvérovÜ balÃk" |
|---|
| 184 | |
|---|
| 185 | #: ../data/gdebi.desktop.in.h:1 |
|---|
| 186 | #, fuzzy |
|---|
| 187 | msgid "GDebi Package Installer" |
|---|
| 188 | msgstr "InÅ¡talátor balÃkov" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: ../GDebi/GDebi.py:85 |
|---|
| 191 | msgid "Loading..." |
|---|
| 192 | msgstr "Prebieha naÄÃtavanie..." |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #. set window title |
|---|
| 195 | #. set name |
|---|
| 196 | #: ../GDebi/GDebi.py:164 ../GDebi/GDebiKDE.py:108 |
|---|
| 197 | #, python-format |
|---|
| 198 | msgid "Package Installer - %s" |
|---|
| 199 | msgstr "InÅ¡talátor balÃkov - %s" |
|---|
| 200 | |
|---|
| 201 | #: ../GDebi/GDebi.py:241 |
|---|
| 202 | msgid "Same version is already installed" |
|---|
| 203 | msgstr "V rovnakej verzii ako je súÄasne nainÅ¡talovaná" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | #: ../GDebi/GDebi.py:242 |
|---|
| 206 | msgid "_Reinstall Package" |
|---|
| 207 | msgstr "P_reinÅ¡talovaÅ¥ balÃk" |
|---|
| 208 | |
|---|
| 209 | #: ../GDebi/GDebi.py:280 |
|---|
| 210 | #, python-format |
|---|
| 211 | msgid "<b>To be removed: %s</b>" |
|---|
| 212 | msgstr "<b>Odstráni sa: %s</b>" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: ../GDebi/GDebi.py:282 ../GDebi/GDebiKDE.py:204 |
|---|
| 215 | #, python-format |
|---|
| 216 | msgid "To be installed: %s" |
|---|
| 217 | msgstr "Bude sa inštalovať: %s" |
|---|
| 218 | |
|---|
| 219 | #: ../GDebi/GDebi.py:296 |
|---|
| 220 | msgid "Open Software Package" |
|---|
| 221 | msgstr "OtvoriÅ¥ softvérovÜ balÃk" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | #: ../GDebi/GDebi.py:301 |
|---|
| 224 | msgid "Software packages" |
|---|
| 225 | msgstr "Softvérové balÃky" |
|---|
| 226 | |
|---|
| 227 | #. do it |
|---|
| 228 | #: ../GDebi/GDebi.py:319 |
|---|
| 229 | msgid "Installing package file..." |
|---|
| 230 | msgstr "InÅ¡taluje sa balÃk..." |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: ../GDebi/GDebi.py:321 |
|---|
| 233 | msgid "Install unauthenticated software?" |
|---|
| 234 | msgstr "NainÅ¡talovaÅ¥ neoverenÜ balÃk?" |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: ../GDebi/GDebi.py:322 |
|---|
| 237 | msgid "" |
|---|
| 238 | "Malicous software can damage your data and take control of your system.\n" |
|---|
| 239 | "\n" |
|---|
| 240 | "The packages below are not authenticated and could therefor be of malicous " |
|---|
| 241 | "nature." |
|---|
| 242 | msgstr "" |
|---|
| 243 | "ŠkodlivÜ softvér mÎşe poškodiť vaše dáta alebo prevziať kontrolu nad vašim " |
|---|
| 244 | "systémom.\n" |
|---|
| 245 | "\n" |
|---|
| 246 | "Pri niÅŸÅ¡ie uvedenÜch balÃkoch sa nepodarilo overiÅ¥ pravosÅ¥, a preto nemoÅŸno " |
|---|
| 247 | "zaruÄiÅ¥, ÅŸe neobsahujú Å¡kodlivÜ softvér." |
|---|
| 248 | |
|---|
| 249 | #: ../GDebi/GDebi.py:349 |
|---|
| 250 | msgid "You need to grant administrative rights to install software" |
|---|
| 251 | msgstr "" |
|---|
| 252 | |
|---|
| 253 | #: ../GDebi/GDebi.py:350 |
|---|
| 254 | #, fuzzy |
|---|
| 255 | msgid "" |
|---|
| 256 | "\n" |
|---|
| 257 | "It is a possible security risk to install packages files manually.\n" |
|---|
| 258 | "Install software from trustworthy software distributors only.\n" |
|---|
| 259 | msgstr "" |
|---|
| 260 | "<big><b>Na inÅ¡talovanie softvéru musÃte poskytnúť administrátorské práva</" |
|---|
| 261 | "b></big>\n" |
|---|
| 262 | "\n" |
|---|
| 263 | "Manuálne inÅ¡talovanie balÃkov mÃŽÅŸe predstavovaÅ¥ bezpeÄnostné riziko, preto " |
|---|
| 264 | "inštalujte iba softvér od dÎveryhodnÜch dodávateğov." |
|---|
| 265 | |
|---|
| 266 | #: ../GDebi/GDebi.py:394 ../GDebi/GDebiKDE.py:246 |
|---|
| 267 | msgid "Could not download all required files" |
|---|
| 268 | msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť všetky potrebné súbory" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: ../GDebi/GDebi.py:395 ../GDebi/GDebiKDE.py:247 |
|---|
| 271 | msgid "Please check your internet connection or installation medium." |
|---|
| 272 | msgstr "Skontrolujte si svoje internerové pripojenie alebo inÅ¡talaÄné médium." |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: ../GDebi/GDebi.py:399 ../GDebi/GDebiKDE.py:251 |
|---|
| 275 | msgid "Could not install all dependencies" |
|---|
| 276 | msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať všetky závislosti" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: ../GDebi/GDebi.py:400 ../GDebi/GDebiKDE.py:252 |
|---|
| 279 | msgid "" |
|---|
| 280 | "Usually this is related to an error of the software distributor. See the " |
|---|
| 281 | "terminal window for more details." |
|---|
| 282 | msgstr "" |
|---|
| 283 | "ZvyÄajne je to chyba softvérového dodávateÄŸa. Podrobnosti si mÃŽÅŸete pozrieÅ¥ " |
|---|
| 284 | "v termináli." |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: ../GDebi/GDebi.py:410 |
|---|
| 287 | msgid "Failed to install package file" |
|---|
| 288 | msgstr "InÅ¡talácia balÃka zlyhala" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #. install the package itself |
|---|
| 291 | #: ../GDebi/GDebi.py:414 |
|---|
| 292 | msgid "Installing package file" |
|---|
| 293 | msgstr "Prebiaha inÅ¡talácia balÃka" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #. self.label_action.set_markup("<b><big>"+_("Package installed")+"</big></b>") |
|---|
| 296 | #. show the button |
|---|
| 297 | #. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True) |
|---|
| 298 | #. self.button_deb_install_close.grab_default() |
|---|
| 299 | #: ../GDebi/GDebi.py:425 ../GDebi/GDebiKDE.py:270 |
|---|
| 300 | #, fuzzy |
|---|
| 301 | msgid "Installation finished" |
|---|
| 302 | msgstr "InÅ¡talácia úspeÅ¡ne skonÄila" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | #: ../GDebi/GDebi.py:427 ../GDebi/GDebiKDE.py:272 |
|---|
| 305 | #, python-format |
|---|
| 306 | msgid "Package '%s' was installed" |
|---|
| 307 | msgstr "BalÃk '%s' bol nainÅ¡talovanÜ" |
|---|
| 308 | |
|---|
| 309 | #: ../GDebi/GDebi.py:429 ../GDebi/GDebiKDE.py:274 |
|---|
| 310 | #, python-format |
|---|
| 311 | msgid "Failed to install package '%s'" |
|---|
| 312 | msgstr "Nepodarilo sa nainÅ¡talovaÅ¥ balÃk '%s'" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: ../GDebi/GDebi.py:431 |
|---|
| 315 | msgid "Installation complete" |
|---|
| 316 | msgstr "InÅ¡talácia úspeÅ¡ne skonÄila" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: ../GDebi/GDebi.py:439 ../GDebi/GDebiKDE.py:284 |
|---|
| 319 | msgid "Failed to completely install all dependencies" |
|---|
| 320 | msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať všetky závislosti" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: ../GDebi/GDebi.py:440 ../GDebi/GDebiKDE.py:285 |
|---|
| 323 | msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window." |
|---|
| 324 | msgstr "Na opravu tejto chyby spustite v termináli 'sudo apt-get install -f'." |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #. ui |
|---|
| 327 | #: ../GDebi/GDebi.py:520 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:79 |
|---|
| 328 | #, python-format |
|---|
| 329 | msgid "Installing '%s'..." |
|---|
| 330 | msgstr "Inštaluje sa '%s'..." |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | #: ../GDebi/GDebi.py:602 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:141 |
|---|
| 333 | msgid "Installing dependencies..." |
|---|
| 334 | msgstr "Inštalujú sa závislosti" |
|---|
| 335 | |
|---|
| 336 | #. print "start()" |
|---|
| 337 | #: ../GDebi/GDebi.py:627 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:192 |
|---|
| 338 | #: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:204 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:206 |
|---|
| 339 | msgid "Downloading additional package files..." |
|---|
| 340 | msgstr "ZÃskavajú sa ÄalÅ¡ie balÃky..." |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #: ../GDebi/GDebi.py:635 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:204 |
|---|
| 343 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 344 | msgid "File %s of %s at %sB/s" |
|---|
| 345 | msgstr "Súbor %s z %s pri %s/s" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: ../GDebi/GDebi.py:637 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:206 |
|---|
| 348 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 349 | msgid "File %s of %s" |
|---|
| 350 | msgstr "Súbor %s z %s pri %s/s" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) |
|---|
| 353 | #: ../GDebi/GDebi.py:644 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:210 |
|---|
| 354 | #, python-format |
|---|
| 355 | msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" |
|---|
| 356 | msgstr "ProsÃm, vloÅŸte '%s' do mechaniky '%s'" |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | #: ../GDebi/DebPackage.py:121 |
|---|
| 359 | #, python-format |
|---|
| 360 | msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" |
|---|
| 361 | msgstr "Závislosti nie sú splnené: %s\n" |
|---|
| 362 | |
|---|
| 363 | #: ../GDebi/DebPackage.py:142 |
|---|
| 364 | #, python-format |
|---|
| 365 | msgid "Conflicts with the installed package '%s'" |
|---|
| 366 | msgstr "Konflikt s nainÅ¡talovanÜm balÃkom '%s'" |
|---|
| 367 | |
|---|
| 368 | #: ../GDebi/DebPackage.py:274 |
|---|
| 369 | #, python-format |
|---|
| 370 | msgid "Wrong architecture '%s'" |
|---|
| 371 | msgstr "Nesprávna architektúra '%s'" |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | #. the deb is older than the installed |
|---|
| 374 | #: ../GDebi/DebPackage.py:280 |
|---|
| 375 | msgid "A later version is already installed" |
|---|
| 376 | msgstr "Uş je nainštalovaná novšia verzia" |
|---|
| 377 | |
|---|
| 378 | #: ../GDebi/DebPackage.py:301 |
|---|
| 379 | msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" |
|---|
| 380 | msgstr "Nebolo moşné splniť všetky závislosti (poškodená vyrovnávacia pamÀť)" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | #: ../GDebi/DebPackage.py:328 |
|---|
| 383 | #, python-format |
|---|
| 384 | msgid "Cannot install '%s'" |
|---|
| 385 | msgstr "Nie je moşné naištalovať '%s'" |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: ../GDebi/DebPackage.py:378 |
|---|
| 388 | msgid "List of files could not be read, please report this as a bug" |
|---|
| 389 | msgstr "" |
|---|
| 390 | |
|---|
| 391 | #. Translators: it's for missing entries in the deb package, |
|---|
| 392 | #. e.g. a missing "Maintainer" field |
|---|
| 393 | #: ../GDebi/DebPackage.py:387 |
|---|
| 394 | #, python-format |
|---|
| 395 | msgid "%s is not available" |
|---|
| 396 | msgstr "%s nie je dostupnÜ" |
|---|
| 397 | |
|---|
| 398 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:54 |
|---|
| 399 | msgid "Configuration items must be specified with a =<value>\n" |
|---|
| 400 | msgstr "" |
|---|
| 401 | |
|---|
| 402 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:60 |
|---|
| 403 | #, python-format |
|---|
| 404 | msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n" |
|---|
| 405 | msgstr "" |
|---|
| 406 | |
|---|
| 407 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:72 |
|---|
| 408 | #, python-format |
|---|
| 409 | msgid "Unknown package type '%s', exiting\n" |
|---|
| 410 | msgstr "" |
|---|
| 411 | |
|---|
| 412 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:75 |
|---|
| 413 | #, fuzzy |
|---|
| 414 | msgid "Failed to open the software package\n" |
|---|
| 415 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ softvérovÜ balÃk" |
|---|
| 416 | |
|---|
| 417 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:76 |
|---|
| 418 | #, fuzzy |
|---|
| 419 | msgid "" |
|---|
| 420 | "The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " |
|---|
| 421 | "Check the permissions of the file.\n" |
|---|
| 422 | msgstr "" |
|---|
| 423 | "BalÃk mÃŽÅŸe byÅ¥ poÅ¡kodenÜ alebo nie ste oprávnenÜ otvoriÅ¥ súbor s balÃkom. " |
|---|
| 424 | "Skontrolujte práva k súboru." |
|---|
| 425 | |
|---|
| 426 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:82 |
|---|
| 427 | #, fuzzy |
|---|
| 428 | msgid "This package is uninstallable\n" |
|---|
| 429 | msgstr "Tento balÃk nie je moÅŸné naiÅ¡talovaÅ¥" |
|---|
| 430 | |
|---|
| 431 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:91 ../GDebi/GDebiKDE.py:144 |
|---|
| 432 | msgid "No description is available" |
|---|
| 433 | msgstr "Nie je dostupnÜ şiadny popis" |
|---|
| 434 | |
|---|
| 435 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:97 |
|---|
| 436 | msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: " |
|---|
| 437 | msgstr "Pri nasledovnÜch balÃkoch NEBOLO MOÅœNà OVERIÅ€ PRAVOSÅ€: " |
|---|
| 438 | |
|---|
| 439 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:101 |
|---|
| 440 | msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: " |
|---|
| 441 | msgstr "VyÅŸaduje ODSTRÃNENIE nasledovÜch balÃkov: " |
|---|
| 442 | |
|---|
| 443 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:106 |
|---|
| 444 | msgid "Requires the installation of the following packages: " |
|---|
| 445 | msgstr "VyÅŸaduje inÅ¡taláciu nasledovÜch balÃkov: " |
|---|
| 446 | |
|---|
| 447 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:68 ../GDebi/GDebiKDE.py:193 |
|---|
| 448 | #, fuzzy |
|---|
| 449 | msgid "&Install Package" |
|---|
| 450 | msgstr "_NainÅ¡talovaÅ¥ balÃk" |
|---|
| 451 | |
|---|
| 452 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:92 |
|---|
| 453 | #, fuzzy |
|---|
| 454 | msgid "The package file does not exist" |
|---|
| 455 | msgstr "Tento balÃk nie je moÅŸné naiÅ¡talovaÅ¥" |
|---|
| 456 | |
|---|
| 457 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:93 |
|---|
| 458 | msgid "" |
|---|
| 459 | "A nonexistent file has been selected for installation. Please select an " |
|---|
| 460 | "existing .deb package file." |
|---|
| 461 | msgstr "" |
|---|
| 462 | |
|---|
| 463 | #. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed")) |
|---|
| 464 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:161 |
|---|
| 465 | #, fuzzy |
|---|
| 466 | msgid "&Reinstall Package" |
|---|
| 467 | msgstr "P_reinÅ¡talovaÅ¥ balÃk" |
|---|
| 468 | |
|---|
| 469 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:196 |
|---|
| 470 | #, fuzzy |
|---|
| 471 | msgid "Re&install Package" |
|---|
| 472 | msgstr "P_reinÅ¡talovaÅ¥ balÃk" |
|---|
| 473 | |
|---|
| 474 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:206 |
|---|
| 475 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 476 | msgid "To be removed: %s" |
|---|
| 477 | msgstr "<b>Odstráni sa: %s</b>" |
|---|
| 478 | |
|---|
| 479 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:64 |
|---|
| 480 | #, fuzzy |
|---|
| 481 | msgid "Broken dependencies" |
|---|
| 482 | msgstr "Inštalujú sa závislosti" |
|---|
| 483 | |
|---|
| 484 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:65 |
|---|
| 485 | msgid "" |
|---|
| 486 | "Your system has broken dependencies. This application can not continue until " |
|---|
| 487 | "this is fixed. To fix it run 'sudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in " |
|---|
| 488 | "a terminal window." |
|---|
| 489 | msgstr "" |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:79 |
|---|
| 492 | #, python-format |
|---|
| 493 | msgid "Could not open '%s'" |
|---|
| 494 | msgstr "Nebolo moşné otvoriť '%s'" |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:80 |
|---|
| 497 | msgid "" |
|---|
| 498 | "The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " |
|---|
| 499 | "Check the permissions of the file." |
|---|
| 500 | msgstr "" |
|---|
| 501 | "BalÃk mÃŽÅŸe byÅ¥ poÅ¡kodenÜ alebo nie ste oprávnenÜ otvoriÅ¥ súbor s balÃkom. " |
|---|
| 502 | "Skontrolujte práva k súboru." |
|---|
| 503 | |
|---|
| 504 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:96 |
|---|
| 505 | msgid "Same version is available in a software channel" |
|---|
| 506 | msgstr "Rovnaká verzia je dostupná z internetového zdroja balÃkov" |
|---|
| 507 | |
|---|
| 508 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:97 |
|---|
| 509 | msgid "You are recommended to install the software from the channel instead." |
|---|
| 510 | msgstr "" |
|---|
| 511 | "Je odporúÄané radÅ¡ej nainÅ¡talovaÅ¥ softvér z internetového zdroja balÃkov." |
|---|
| 512 | |
|---|
| 513 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:101 |
|---|
| 514 | msgid "An older version is available in a software channel" |
|---|
| 515 | msgstr "StarÅ¡ia verzia je dostupná z internetového zdroja balÃkov" |
|---|
| 516 | |
|---|
| 517 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:102 |
|---|
| 518 | msgid "" |
|---|
| 519 | "Generally you are recommended to install the version from the software " |
|---|
| 520 | "channel, since it is usually better supported." |
|---|
| 521 | msgstr "" |
|---|
| 522 | "Vo vÅ¡eobecnosti je odporúÄané nainÅ¡talovaÅ¥ verziu z internetového zdroja " |
|---|
| 523 | "balÃkov, pretoÅŸe zvÀÄÅ¡a bÜva lepÅ¡ie podporovaná." |
|---|
| 524 | |
|---|
| 525 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:107 |
|---|
| 526 | msgid "A later version is available in a software channel" |
|---|
| 527 | msgstr "NovÅ¡ia verzia je dostupná z internetového zdroja balÃkov" |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:109 |
|---|
| 530 | msgid "" |
|---|
| 531 | "You are strongly advised to install the version from the software channel, " |
|---|
| 532 | "since it is usually better supported." |
|---|
| 533 | msgstr "" |
|---|
| 534 | "Je silne odporúÄané nainÅ¡talovaÅ¥ verziu z internetového zdroja balÃkov, " |
|---|
| 535 | "pretoÅŸe zvÀÄÅ¡a bÜva lepÅ¡ie podporovaná." |
|---|
| 536 | |
|---|
| 537 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:117 |
|---|
| 538 | msgid "All dependencies are satisfied" |
|---|
| 539 | msgstr "Všetky závislosti sú splnené" |
|---|
| 540 | |
|---|
| 541 | #. FIXME: use ngettext here |
|---|
| 542 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:120 |
|---|
| 543 | #, python-format |
|---|
| 544 | msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n" |
|---|
| 545 | msgstr "VyÅŸaduje <b>odstránenie</b> %s balÃkov\n" |
|---|
| 546 | |
|---|
| 547 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:122 |
|---|
| 548 | #, python-format |
|---|
| 549 | msgid "Requires the installation of %s packages" |
|---|
| 550 | msgstr "VyÅŸaduje inÅ¡taláciu %s balÃkov" |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:130 ../GDebi/GDebiCommon.py:148 |
|---|
| 553 | msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" |
|---|
| 554 | msgstr "Naraz mÎşe byť spustenÜ len jeden program na správu softvéru" |
|---|
| 555 | |
|---|
| 556 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:132 ../GDebi/GDebiCommon.py:150 |
|---|
| 557 | msgid "" |
|---|
| 558 | "Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or " |
|---|
| 559 | "'Synaptic' first." |
|---|
| 560 | msgstr "" |
|---|
| 561 | "MusÃte najprv zavrieÅ¥ ostatné programy na správu softvéru, ako napr. " |
|---|
| 562 | "'Správcu aktualizáciÃ', 'aptitude' alebo 'Synaptic'." |
|---|
| 563 | |
|---|
| 564 | #: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211 |
|---|
| 565 | msgid "Media Change" |
|---|
| 566 | msgstr "" |
|---|
| 567 | |
|---|
| 568 | #~ msgid "Usage: %s [package.deb]" |
|---|
| 569 | #~ msgstr "PouÅŸitie: %s [balÃk.deb]" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #~ msgid "" |
|---|
| 572 | #~ "To use the graphical user interface, right-click\n" |
|---|
| 573 | #~ "on a '.deb' software package in the file browser\n" |
|---|
| 574 | #~ "and select: Open with 'GDebi Package Installer'." |
|---|
| 575 | #~ msgstr "" |
|---|
| 576 | #~ "Ak chcete pouÅŸiÅ¥ grafické pouÅŸÃvateÄŸské rozhranie,\n" |
|---|
| 577 | #~ "kliknite pravÜm tlaÄÃtkom na '.deb' balÃk a vyberte:\n" |
|---|
| 578 | #~ "OtvoriÅ¥ s 'InÅ¡talátorom balÃov GDebi'." |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | #~ msgid "_Grant" |
|---|
| 581 | #~ msgstr "Poskytnúť _adminstrátorské práva" |
|---|