| 1 | # de translation of gdebi. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006 Canonical Ltd. |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gdebi package. |
|---|
| 4 | # Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>, 2006 |
|---|
| 5 | # Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>, 2006 |
|---|
| 6 | # , fuzzy |
|---|
| 7 | # Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>, 2006. |
|---|
| 8 | # |
|---|
| 9 | # |
|---|
| 10 | msgid "" |
|---|
| 11 | msgstr "" |
|---|
| 12 | "Project-Id-Version: gdebi 0.1.4\n" |
|---|
| 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" |
|---|
| 14 | "POT-Creation-Date: 2008-10-04 18:25+0000\n" |
|---|
| 15 | "PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:00+0000\n" |
|---|
| 16 | "Last-Translator: Sebastian Renner <sebastianrenner@gmx.li>\n" |
|---|
| 17 | "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" |
|---|
| 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 21 | |
|---|
| 22 | #: ../gdebi:47 |
|---|
| 23 | #, c-format |
|---|
| 24 | msgid "" |
|---|
| 25 | "usage: %prog [options] filename\n" |
|---|
| 26 | "For a graphical version run gdebi-gtk\n" |
|---|
| 27 | msgstr "" |
|---|
| 28 | |
|---|
| 29 | #: ../gdebi:53 ../gdebi-gtk:55 |
|---|
| 30 | msgid "Run non-interactive (dangerous!)" |
|---|
| 31 | msgstr "Keine RÌckfragen stellen (gefÀhrlich!)" |
|---|
| 32 | |
|---|
| 33 | #: ../gdebi:57 |
|---|
| 34 | msgid "Set an APT configuration option" |
|---|
| 35 | msgstr "" |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | #: ../gdebi:61 |
|---|
| 38 | msgid "Do not show progress information" |
|---|
| 39 | msgstr "" |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | #: ../gdebi:65 |
|---|
| 42 | msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr" |
|---|
| 43 | msgstr "" |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #: ../gdebi:67 |
|---|
| 46 | msgid "Use alternative root dir" |
|---|
| 47 | msgstr "" |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #: ../gdebi:75 |
|---|
| 50 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 51 | msgid "gdebi error, file not found: %s\n" |
|---|
| 52 | msgstr "gdebi Fehler, konnte »%s« nicht öffnen" |
|---|
| 53 | |
|---|
| 54 | #: ../gdebi:94 ../gdebi:104 |
|---|
| 55 | #, fuzzy |
|---|
| 56 | msgid "Need to be root to install packages" |
|---|
| 57 | msgstr "Konnte das Paket »%s« nicht installieren" |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | #: ../gdebi:106 ../GDebi/GDebiCli.py:138 |
|---|
| 60 | msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:" |
|---|
| 61 | msgstr "Wollen Sie das Software-Paket installieren? [j/N]:" |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | #: ../gdebi:110 |
|---|
| 64 | msgid "Y" |
|---|
| 65 | msgstr "J" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: ../gdebi-gtk:67 |
|---|
| 68 | msgid "Software index is broken" |
|---|
| 69 | msgstr "" |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: ../gdebi-gtk:68 |
|---|
| 72 | msgid "" |
|---|
| 73 | "This is a major failure of your software management system. Please check for " |
|---|
| 74 | "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " |
|---|
| 75 | "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " |
|---|
| 76 | "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." |
|---|
| 77 | msgstr "" |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: ../data/gdebi.glade.h:1 |
|---|
| 80 | msgid " " |
|---|
| 81 | msgstr " " |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: ../data/gdebi.glade.h:2 |
|---|
| 84 | msgid "(c) 2005-2006 Canonical" |
|---|
| 85 | msgstr "(c) 2005-2006 Canonical" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: ../data/gdebi.glade.h:3 |
|---|
| 88 | msgid "<b><big> </big></b>" |
|---|
| 89 | msgstr "<b><big> </big></b>" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | #: ../data/gdebi.glade.h:4 ../GDebi/GDebiKDE.py:70 |
|---|
| 92 | msgid "<b>Maintainer:</b>" |
|---|
| 93 | msgstr "<b>Betreuer:</b>" |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | #: ../data/gdebi.glade.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:71 |
|---|
| 96 | msgid "<b>Priority:</b>" |
|---|
| 97 | msgstr "<b>PrioritÀt:</b>" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: ../data/gdebi.glade.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:72 |
|---|
| 100 | msgid "<b>Section:</b>" |
|---|
| 101 | msgstr "<b>Sektion:</b>" |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | #: ../data/gdebi.glade.h:7 ../GDebi/GDebiKDE.py:73 |
|---|
| 104 | msgid "<b>Size:</b>" |
|---|
| 105 | msgstr "<b>GröÃe:</b>" |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #: ../data/gdebi.glade.h:8 ../GDebi/GDebiKDE.py:209 |
|---|
| 108 | msgid "<b>To install the following changes are required:</b>" |
|---|
| 109 | msgstr "<b>Zum Installieren sind die folgenden Ãnderungen notwendig:</b>" |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | #: ../data/gdebi.glade.h:9 ../GDebi/GDebiKDE.py:69 |
|---|
| 112 | msgid "<b>Version:</b>" |
|---|
| 113 | msgstr "<b>Version:</b>" |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #: ../data/gdebi.glade.h:10 ../GDebi/GDebiKDE.py:64 |
|---|
| 116 | msgid "Description" |
|---|
| 117 | msgstr "Beschreibung" |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | #: ../data/gdebi.glade.h:11 |
|---|
| 120 | msgid "Description:" |
|---|
| 121 | msgstr "Beschreibung:" |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: ../data/gdebi.glade.h:12 ../GDebi/GDebiKDE.py:63 ../GDebi/GDebiKDE.py:65 |
|---|
| 124 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:210 |
|---|
| 125 | msgid "Details" |
|---|
| 126 | msgstr "Details" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: ../data/gdebi.glade.h:13 |
|---|
| 129 | msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL" |
|---|
| 130 | msgstr "GPL, siehe »/usr/share/common-licenses/GPL«" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: ../data/gdebi.glade.h:14 ../GDebi/GDebiKDE.py:66 |
|---|
| 133 | msgid "Included Files" |
|---|
| 134 | msgstr "Enthaltene Dateien" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: ../data/gdebi.glade.h:15 ../data/gdebi.desktop.in.h:2 |
|---|
| 137 | msgid "Install and view software packages" |
|---|
| 138 | msgstr "Software-Pakete installieren und betrachten" |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | #: ../data/gdebi.glade.h:16 ../data/gdebi.desktop.in.h:3 |
|---|
| 141 | msgid "Package Installer" |
|---|
| 142 | msgstr "Paket-Installer" |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use |
|---|
| 145 | #. gettext as default |
|---|
| 146 | #: ../data/gdebi.glade.h:17 ../GDebi/GDebiKDE.py:61 |
|---|
| 147 | msgid "Package:" |
|---|
| 148 | msgstr "Paket:" |
|---|
| 149 | |
|---|
| 150 | #: ../data/gdebi.glade.h:18 ../GDebi/GDebiKDE.py:62 |
|---|
| 151 | msgid "Status:" |
|---|
| 152 | msgstr "Status:" |
|---|
| 153 | |
|---|
| 154 | #: ../data/gdebi.glade.h:19 |
|---|
| 155 | msgid "Terminal" |
|---|
| 156 | msgstr "Terminal" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #: ../data/gdebi.glade.h:20 |
|---|
| 159 | msgid "_Details" |
|---|
| 160 | msgstr "_Details" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: ../data/gdebi.glade.h:21 |
|---|
| 163 | msgid "_File" |
|---|
| 164 | msgstr "_Datei" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: ../data/gdebi.glade.h:22 |
|---|
| 167 | msgid "_Help" |
|---|
| 168 | msgstr "_Hilfe" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: ../data/gdebi.glade.h:23 ../GDebi/GDebi.py:230 ../GDebi/GDebi.py:269 |
|---|
| 171 | msgid "_Install Package" |
|---|
| 172 | msgstr "Paket _installieren" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: ../data/gdebi.glade.h:24 |
|---|
| 175 | msgid "gdebi" |
|---|
| 176 | msgstr "gdebi" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
|---|
| 179 | #: ../data/gdebi.glade.h:26 |
|---|
| 180 | msgid "translator-credits" |
|---|
| 181 | msgstr "" |
|---|
| 182 | "Michael Vogt\n" |
|---|
| 183 | "Sebastian Heinlein" |
|---|
| 184 | |
|---|
| 185 | #: ../data/gdebi.xml.in.h:1 |
|---|
| 186 | msgid "Software package" |
|---|
| 187 | msgstr "Software-Paket" |
|---|
| 188 | |
|---|
| 189 | #: ../data/gdebi.desktop.in.h:1 |
|---|
| 190 | #, fuzzy |
|---|
| 191 | msgid "GDebi Package Installer" |
|---|
| 192 | msgstr "Paket-Installer" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: ../GDebi/GDebi.py:85 |
|---|
| 195 | msgid "Loading..." |
|---|
| 196 | msgstr "Lade..." |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #. set window title |
|---|
| 199 | #. set name |
|---|
| 200 | #: ../GDebi/GDebi.py:164 ../GDebi/GDebiKDE.py:108 |
|---|
| 201 | #, python-format |
|---|
| 202 | msgid "Package Installer - %s" |
|---|
| 203 | msgstr "Paket-Installer - %s" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | #: ../GDebi/GDebi.py:241 |
|---|
| 206 | msgid "Same version is already installed" |
|---|
| 207 | msgstr "Gleiche Version ist bereits installiert" |
|---|
| 208 | |
|---|
| 209 | #: ../GDebi/GDebi.py:242 |
|---|
| 210 | msgid "_Reinstall Package" |
|---|
| 211 | msgstr "_Erneut installieren" |
|---|
| 212 | |
|---|
| 213 | #: ../GDebi/GDebi.py:280 |
|---|
| 214 | #, python-format |
|---|
| 215 | msgid "<b>To be removed: %s</b>" |
|---|
| 216 | msgstr "<b>Wird entfernt: %s</b>" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #: ../GDebi/GDebi.py:282 ../GDebi/GDebiKDE.py:204 |
|---|
| 219 | #, python-format |
|---|
| 220 | msgid "To be installed: %s" |
|---|
| 221 | msgstr "Wird installiert: %s" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | #: ../GDebi/GDebi.py:296 |
|---|
| 224 | msgid "Open Software Package" |
|---|
| 225 | msgstr "Software-Paket öffnen" |
|---|
| 226 | |
|---|
| 227 | #: ../GDebi/GDebi.py:301 |
|---|
| 228 | msgid "Software packages" |
|---|
| 229 | msgstr "Software-Pakete" |
|---|
| 230 | |
|---|
| 231 | #. do it |
|---|
| 232 | #: ../GDebi/GDebi.py:319 |
|---|
| 233 | msgid "Installing package file..." |
|---|
| 234 | msgstr "Paketdatei wird installiert..." |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: ../GDebi/GDebi.py:321 |
|---|
| 237 | msgid "Install unauthenticated software?" |
|---|
| 238 | msgstr "Nicht beglaubigt Software installieren?" |
|---|
| 239 | |
|---|
| 240 | #: ../GDebi/GDebi.py:322 |
|---|
| 241 | msgid "" |
|---|
| 242 | "Malicous software can damage your data and take control of your system.\n" |
|---|
| 243 | "\n" |
|---|
| 244 | "The packages below are not authenticated and could therefor be of malicous " |
|---|
| 245 | "nature." |
|---|
| 246 | msgstr "" |
|---|
| 247 | "Bösartige Software kann Ihre Daten beschÀdigen oder die Kontrolle Ìber Ihr " |
|---|
| 248 | "System erlangen.\n" |
|---|
| 249 | "\n" |
|---|
| 250 | "Die nachfolgenden Pakete sind nicht beglaubigt und könnten daher von " |
|---|
| 251 | "bösartiger Natur sein." |
|---|
| 252 | |
|---|
| 253 | #: ../GDebi/GDebi.py:349 |
|---|
| 254 | msgid "You need to grant administrative rights to install software" |
|---|
| 255 | msgstr "" |
|---|
| 256 | |
|---|
| 257 | #: ../GDebi/GDebi.py:350 |
|---|
| 258 | #, fuzzy |
|---|
| 259 | msgid "" |
|---|
| 260 | "\n" |
|---|
| 261 | "It is a possible security risk to install packages files manually.\n" |
|---|
| 262 | "Install software from trustworthy software distributors only.\n" |
|---|
| 263 | msgstr "" |
|---|
| 264 | "<big><b>Sie mÃŒssen Administrationsrechte zum Installieren von Software " |
|---|
| 265 | "gewÀhren</b></big>\n" |
|---|
| 266 | "\n" |
|---|
| 267 | "Das manuelle Installieren von Software-Paketen stellt ein Sicherheitsrisko " |
|---|
| 268 | "dar. Installieren Sie nur Software von vertrauenswÃŒrdigen Quellen." |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: ../GDebi/GDebi.py:394 ../GDebi/GDebiKDE.py:246 |
|---|
| 271 | msgid "Could not download all required files" |
|---|
| 272 | msgstr "Konnte nicht alle erforderlichen Dateien herunterladen" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: ../GDebi/GDebi.py:395 ../GDebi/GDebiKDE.py:247 |
|---|
| 275 | msgid "Please check your internet connection or installation medium." |
|---|
| 276 | msgstr "" |
|---|
| 277 | "Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie Ihre Internet-Verbindung oder das Installationsmedium." |
|---|
| 278 | |
|---|
| 279 | #: ../GDebi/GDebi.py:399 ../GDebi/GDebiKDE.py:251 |
|---|
| 280 | msgid "Could not install all dependencies" |
|---|
| 281 | msgstr "Konnte nicht alle AbhÀngigkeiten installieren" |
|---|
| 282 | |
|---|
| 283 | #: ../GDebi/GDebi.py:400 ../GDebi/GDebiKDE.py:252 |
|---|
| 284 | msgid "" |
|---|
| 285 | "Usually this is related to an error of the software distributor. See the " |
|---|
| 286 | "terminal window for more details." |
|---|
| 287 | msgstr "" |
|---|
| 288 | "FÌr gewöhnlich liegt ein Fehler des Software-Vertreibers zu Grunde. Sehen " |
|---|
| 289 | "Sie das Terminal-Fenster fÃŒr weiterfÃŒhrende Details." |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: ../GDebi/GDebi.py:410 |
|---|
| 292 | msgid "Failed to install package file" |
|---|
| 293 | msgstr "Konnte Paketdatei nicht installieren" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #. install the package itself |
|---|
| 296 | #: ../GDebi/GDebi.py:414 |
|---|
| 297 | msgid "Installing package file" |
|---|
| 298 | msgstr "Paketdatei wird installiert" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #. self.label_action.set_markup("<b><big>"+_("Package installed")+"</big></b>") |
|---|
| 301 | #. show the button |
|---|
| 302 | #. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True) |
|---|
| 303 | #. self.button_deb_install_close.grab_default() |
|---|
| 304 | #: ../GDebi/GDebi.py:425 ../GDebi/GDebiKDE.py:270 |
|---|
| 305 | #, fuzzy |
|---|
| 306 | msgid "Installation finished" |
|---|
| 307 | msgstr "Installation abgeschlossen" |
|---|
| 308 | |
|---|
| 309 | #: ../GDebi/GDebi.py:427 ../GDebi/GDebiKDE.py:272 |
|---|
| 310 | #, python-format |
|---|
| 311 | msgid "Package '%s' was installed" |
|---|
| 312 | msgstr "Paket »%s« wurde installiert" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: ../GDebi/GDebi.py:429 ../GDebi/GDebiKDE.py:274 |
|---|
| 315 | #, python-format |
|---|
| 316 | msgid "Failed to install package '%s'" |
|---|
| 317 | msgstr "Konnte das Paket »%s« nicht installieren" |
|---|
| 318 | |
|---|
| 319 | #: ../GDebi/GDebi.py:431 |
|---|
| 320 | msgid "Installation complete" |
|---|
| 321 | msgstr "Installation abgeschlossen" |
|---|
| 322 | |
|---|
| 323 | #: ../GDebi/GDebi.py:439 ../GDebi/GDebiKDE.py:284 |
|---|
| 324 | msgid "Failed to completely install all dependencies" |
|---|
| 325 | msgstr "Konnte nicht alle AbhÀngigkeiten vollstÀndig installieren" |
|---|
| 326 | |
|---|
| 327 | #: ../GDebi/GDebi.py:440 ../GDebi/GDebiKDE.py:285 |
|---|
| 328 | msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window." |
|---|
| 329 | msgstr "" |
|---|
| 330 | "Um dies zu beheben, fÌhren Sie »sudo apt-get install -f« in einem Terminal-" |
|---|
| 331 | "Fenster aus." |
|---|
| 332 | |
|---|
| 333 | #. ui |
|---|
| 334 | #: ../GDebi/GDebi.py:520 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:79 |
|---|
| 335 | #, python-format |
|---|
| 336 | msgid "Installing '%s'..." |
|---|
| 337 | msgstr "»%s« wird installiert..." |
|---|
| 338 | |
|---|
| 339 | #: ../GDebi/GDebi.py:602 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:141 |
|---|
| 340 | msgid "Installing dependencies..." |
|---|
| 341 | msgstr "AbhÀngigkeiten werden installiert..." |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #. print "start()" |
|---|
| 344 | #: ../GDebi/GDebi.py:627 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:192 |
|---|
| 345 | #: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:204 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:206 |
|---|
| 346 | msgid "Downloading additional package files..." |
|---|
| 347 | msgstr "ZusÀtzliche Pakete werden heruntergeladen..." |
|---|
| 348 | |
|---|
| 349 | #: ../GDebi/GDebi.py:635 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:204 |
|---|
| 350 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 351 | msgid "File %s of %s at %sB/s" |
|---|
| 352 | msgstr "Datei %s von %s mit %s/s" |
|---|
| 353 | |
|---|
| 354 | #: ../GDebi/GDebi.py:637 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:206 |
|---|
| 355 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 356 | msgid "File %s of %s" |
|---|
| 357 | msgstr "Datei %s von %s mit %s/s" |
|---|
| 358 | |
|---|
| 359 | #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) |
|---|
| 360 | #: ../GDebi/GDebi.py:644 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:210 |
|---|
| 361 | #, python-format |
|---|
| 362 | msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" |
|---|
| 363 | msgstr "Bitte legen Sie »%s« in das Laufwerk »%s« ein" |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: ../GDebi/DebPackage.py:121 |
|---|
| 366 | #, python-format |
|---|
| 367 | msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" |
|---|
| 368 | msgstr "AbhÀngigkeit kann nicht erfÌllt werden: %s\n" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #: ../GDebi/DebPackage.py:142 |
|---|
| 371 | #, python-format |
|---|
| 372 | msgid "Conflicts with the installed package '%s'" |
|---|
| 373 | msgstr "Steht in Konflikt mit dem installierten Paket »%s«" |
|---|
| 374 | |
|---|
| 375 | #: ../GDebi/DebPackage.py:274 |
|---|
| 376 | #, python-format |
|---|
| 377 | msgid "Wrong architecture '%s'" |
|---|
| 378 | msgstr "Falsche Systemarchitektur »%s«" |
|---|
| 379 | |
|---|
| 380 | #. the deb is older than the installed |
|---|
| 381 | #: ../GDebi/DebPackage.py:280 |
|---|
| 382 | msgid "A later version is already installed" |
|---|
| 383 | msgstr "Eine neuere Version ist bereits installiert" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | #: ../GDebi/DebPackage.py:301 |
|---|
| 386 | msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" |
|---|
| 387 | msgstr "Konnte nicht alle AbhÀngigkeiten erfÌllen (defekter Zwischenspeicher)" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: ../GDebi/DebPackage.py:328 |
|---|
| 390 | #, python-format |
|---|
| 391 | msgid "Cannot install '%s'" |
|---|
| 392 | msgstr "Kann »%s« nicht installieren" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | #: ../GDebi/DebPackage.py:378 |
|---|
| 395 | msgid "List of files could not be read, please report this as a bug" |
|---|
| 396 | msgstr "" |
|---|
| 397 | |
|---|
| 398 | #. Translators: it's for missing entries in the deb package, |
|---|
| 399 | #. e.g. a missing "Maintainer" field |
|---|
| 400 | #: ../GDebi/DebPackage.py:387 |
|---|
| 401 | #, python-format |
|---|
| 402 | msgid "%s is not available" |
|---|
| 403 | msgstr "%s ist nicht verfÃŒgbar" |
|---|
| 404 | |
|---|
| 405 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:54 |
|---|
| 406 | msgid "Configuration items must be specified with a =<value>\n" |
|---|
| 407 | msgstr "" |
|---|
| 408 | |
|---|
| 409 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:60 |
|---|
| 410 | #, python-format |
|---|
| 411 | msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n" |
|---|
| 412 | msgstr "" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:72 |
|---|
| 415 | #, python-format |
|---|
| 416 | msgid "Unknown package type '%s', exiting\n" |
|---|
| 417 | msgstr "" |
|---|
| 418 | |
|---|
| 419 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:75 |
|---|
| 420 | #, fuzzy |
|---|
| 421 | msgid "Failed to open the software package\n" |
|---|
| 422 | msgstr "Konnte das Software-Paket nicht öffnen" |
|---|
| 423 | |
|---|
| 424 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:76 |
|---|
| 425 | #, fuzzy |
|---|
| 426 | msgid "" |
|---|
| 427 | "The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " |
|---|
| 428 | "Check the permissions of the file.\n" |
|---|
| 429 | msgstr "" |
|---|
| 430 | "Das Paket ist möglicherweise beschÀdigt oder es ist Ihnen nicht erlaubt die " |
|---|
| 431 | "Datei zu öffnen. ÃberprÃŒfen Sie die Dateizugriffsrechte." |
|---|
| 432 | |
|---|
| 433 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:82 |
|---|
| 434 | #, fuzzy |
|---|
| 435 | msgid "This package is uninstallable\n" |
|---|
| 436 | msgstr "Das Paket kann nicht installiert werden" |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:91 ../GDebi/GDebiKDE.py:144 |
|---|
| 439 | msgid "No description is available" |
|---|
| 440 | msgstr "Keine Beschreibung verfÃŒgbar" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:97 |
|---|
| 443 | msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: " |
|---|
| 444 | msgstr "Die folgenden Pakete sind NICHT BEGLAUBIGT: " |
|---|
| 445 | |
|---|
| 446 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:101 |
|---|
| 447 | msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: " |
|---|
| 448 | msgstr "Erfordert das ENTFERNEN folgender Pakete: " |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: ../GDebi/GDebiCli.py:106 |
|---|
| 451 | msgid "Requires the installation of the following packages: " |
|---|
| 452 | msgstr "Erfordert das Installieren folgender Pakete: " |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:68 ../GDebi/GDebiKDE.py:193 |
|---|
| 455 | #, fuzzy |
|---|
| 456 | msgid "&Install Package" |
|---|
| 457 | msgstr "Paket _installieren" |
|---|
| 458 | |
|---|
| 459 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:92 |
|---|
| 460 | #, fuzzy |
|---|
| 461 | msgid "The package file does not exist" |
|---|
| 462 | msgstr "Das Paket kann nicht installiert werden" |
|---|
| 463 | |
|---|
| 464 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:93 |
|---|
| 465 | msgid "" |
|---|
| 466 | "A nonexistent file has been selected for installation. Please select an " |
|---|
| 467 | "existing .deb package file." |
|---|
| 468 | msgstr "" |
|---|
| 469 | |
|---|
| 470 | #. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed")) |
|---|
| 471 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:161 |
|---|
| 472 | #, fuzzy |
|---|
| 473 | msgid "&Reinstall Package" |
|---|
| 474 | msgstr "_Erneut installieren" |
|---|
| 475 | |
|---|
| 476 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:196 |
|---|
| 477 | #, fuzzy |
|---|
| 478 | msgid "Re&install Package" |
|---|
| 479 | msgstr "_Erneut installieren" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | #: ../GDebi/GDebiKDE.py:206 |
|---|
| 482 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 483 | msgid "To be removed: %s" |
|---|
| 484 | msgstr "<b>Wird entfernt: %s</b>" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:64 |
|---|
| 487 | #, fuzzy |
|---|
| 488 | msgid "Broken dependencies" |
|---|
| 489 | msgstr "AbhÀngigkeiten werden installiert..." |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:65 |
|---|
| 492 | msgid "" |
|---|
| 493 | "Your system has broken dependencies. This application can not continue until " |
|---|
| 494 | "this is fixed. To fix it run 'sudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in " |
|---|
| 495 | "a terminal window." |
|---|
| 496 | msgstr "" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:79 |
|---|
| 499 | #, python-format |
|---|
| 500 | msgid "Could not open '%s'" |
|---|
| 501 | msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" |
|---|
| 502 | |
|---|
| 503 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:80 |
|---|
| 504 | msgid "" |
|---|
| 505 | "The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " |
|---|
| 506 | "Check the permissions of the file." |
|---|
| 507 | msgstr "" |
|---|
| 508 | "Das Paket ist möglicherweise beschÀdigt oder es ist Ihnen nicht erlaubt die " |
|---|
| 509 | "Datei zu öffnen. ÃberprÃŒfen Sie die Dateizugriffsrechte." |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:96 |
|---|
| 512 | msgid "Same version is available in a software channel" |
|---|
| 513 | msgstr "Gleiche Version ist ÃŒber einen Software-Kanal verfÃŒgbar" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:97 |
|---|
| 516 | msgid "You are recommended to install the software from the channel instead." |
|---|
| 517 | msgstr "" |
|---|
| 518 | "Es empfiehlt sich stattdessen die Version aus dem Kanal zu installieren." |
|---|
| 519 | |
|---|
| 520 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:101 |
|---|
| 521 | msgid "An older version is available in a software channel" |
|---|
| 522 | msgstr "Eine Àltere Version ist Ìber einen Software-Kanal verfÌgbar" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:102 |
|---|
| 525 | msgid "" |
|---|
| 526 | "Generally you are recommended to install the version from the software " |
|---|
| 527 | "channel, since it is usually better supported." |
|---|
| 528 | msgstr "" |
|---|
| 529 | "Im Allgemeinen empfiehlt es sich die Version aus dem Software-Kanal zu " |
|---|
| 530 | "installieren, da diese meist besser unterstÃŒtzt wird." |
|---|
| 531 | |
|---|
| 532 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:107 |
|---|
| 533 | msgid "A later version is available in a software channel" |
|---|
| 534 | msgstr "Eine neuere Version ist ÃŒber einen Software-Kanal verfÃŒgbar" |
|---|
| 535 | |
|---|
| 536 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:109 |
|---|
| 537 | msgid "" |
|---|
| 538 | "You are strongly advised to install the version from the software channel, " |
|---|
| 539 | "since it is usually better supported." |
|---|
| 540 | msgstr "" |
|---|
| 541 | "Es wird Ihnen dringend geraten die Version aus dem Software-Kanal zu " |
|---|
| 542 | "installieren, da diese meist besser unterstÃŒtzt ist." |
|---|
| 543 | |
|---|
| 544 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:117 |
|---|
| 545 | msgid "All dependencies are satisfied" |
|---|
| 546 | msgstr "Alle AbhÀngigkeiten sind erfÌllt" |
|---|
| 547 | |
|---|
| 548 | #. FIXME: use ngettext here |
|---|
| 549 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:120 |
|---|
| 550 | #, python-format |
|---|
| 551 | msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n" |
|---|
| 552 | msgstr "Erfordert das <b>Entfernen</b> von %s Paketen\n" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:122 |
|---|
| 555 | #, python-format |
|---|
| 556 | msgid "Requires the installation of %s packages" |
|---|
| 557 | msgstr "Erfordert die Installation von %s Paketen." |
|---|
| 558 | |
|---|
| 559 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:130 ../GDebi/GDebiCommon.py:148 |
|---|
| 560 | msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" |
|---|
| 561 | msgstr "" |
|---|
| 562 | "Nur eine Anwendung zur Software-Verwaltung kann zur selben Zeit verwendet " |
|---|
| 563 | "werden" |
|---|
| 564 | |
|---|
| 565 | #: ../GDebi/GDebiCommon.py:132 ../GDebi/GDebiCommon.py:150 |
|---|
| 566 | msgid "" |
|---|
| 567 | "Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or " |
|---|
| 568 | "'Synaptic' first." |
|---|
| 569 | msgstr "" |
|---|
| 570 | "Bitte schlieÃen Sie zuerst andere Anwendungen wie z.B. die " |
|---|
| 571 | "Aktualisierungsverwaltung, »aptitude« oder »Synaptic«." |
|---|
| 572 | |
|---|
| 573 | #: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211 |
|---|
| 574 | msgid "Media Change" |
|---|
| 575 | msgstr "" |
|---|
| 576 | |
|---|
| 577 | #~ msgid "Usage: %s [package.deb]" |
|---|
| 578 | #~ msgstr "Verwendung: %s [paket.deb]" |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | #~ msgid "" |
|---|
| 581 | #~ "To use the graphical user interface, right-click\n" |
|---|
| 582 | #~ "on a '.deb' software package in the file browser\n" |
|---|
| 583 | #~ "and select: Open with 'GDebi Package Installer'." |
|---|
| 584 | #~ msgstr "" |
|---|
| 585 | #~ "Um die grafische OberflÀche zu verwenden,\n" |
|---|
| 586 | #~ "fÌhren Sie einen Rechtsklick auf ein ».deb«\n" |
|---|
| 587 | #~ "Software-Paket aus und wÀhlen »Ãffnen mit GDebi \n" |
|---|
| 588 | #~ "Paket-Installer«" |
|---|
| 589 | |
|---|
| 590 | #~ msgid "_Grant" |
|---|
| 591 | #~ msgstr "_GewÀhren" |
|---|
| 592 | |
|---|
| 593 | #~ msgid "Enter your password to install '%s'" |
|---|
| 594 | #~ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein um »%s« zu installieren" |
|---|