| 1 | # |
|---|
| 2 | # gnome-applets translation to spanish |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SIP Inc. |
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the gnome-applets |
|---|
| 5 | # package. |
|---|
| 6 | # |
|---|
| 7 | # Changes: |
|---|
| 8 | # - Initial translation |
|---|
| 9 | # Carlos Parra Camargo, 2005 |
|---|
| 10 | # |
|---|
| 11 | # |
|---|
| 12 | # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la |
|---|
| 13 | # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este |
|---|
| 14 | # formato, por ejemplo ejecutando: |
|---|
| 15 | # info -n '(gettext)PO Files' |
|---|
| 16 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
|---|
| 17 | # |
|---|
| 18 | # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir |
|---|
| 19 | # los siguientes documentos: |
|---|
| 20 | # |
|---|
| 21 | # - El proyecto de traducción de Debian al español |
|---|
| 22 | # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion |
|---|
| 23 | # especialmente las notas y normas de traducción en |
|---|
| 24 | # http://www.debian.org/intl/spanish/notas |
|---|
| 25 | # |
|---|
| 26 | # - La guía de traducción de po's de debconf: |
|---|
| 27 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
|---|
| 28 | # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
|---|
| 29 | # |
|---|
| 30 | # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último |
|---|
| 31 | # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de |
|---|
| 32 | # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) |
|---|
| 33 | # |
|---|
| 34 | msgid "" |
|---|
| 35 | msgstr "" |
|---|
| 36 | "Project-Id-Version: gnome-applets\n" |
|---|
| 37 | "Report-Msgid-Bugs-To: gpastore@debian.org\n" |
|---|
| 38 | "POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n" |
|---|
| 39 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 00:10+0200\n" |
|---|
| 40 | "Last-Translator: Carlos Parra Camargo <carlospc@gmail.com>\n" |
|---|
| 41 | "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
|---|
| 42 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 43 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
|---|
| 44 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | #. Type: boolean |
|---|
| 47 | #. Description |
|---|
| 48 | #: ../gnome-applets.templates:2001 |
|---|
| 49 | #, fuzzy |
|---|
| 50 | msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?" |
|---|
| 51 | msgstr "¿Instalar cpufreq-selector con SUID root?" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | #. Type: boolean |
|---|
| 54 | #. Description |
|---|
| 55 | #: ../gnome-applets.templates:2001 |
|---|
| 56 | msgid "" |
|---|
| 57 | "The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, " |
|---|
| 58 | "can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')." |
|---|
| 59 | msgstr "" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | #. Type: boolean |
|---|
| 62 | #. Description |
|---|
| 63 | #: ../gnome-applets.templates:2001 |
|---|
| 64 | msgid "" |
|---|
| 65 | "If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the " |
|---|
| 66 | "processor's clock frequency. However, this may also be potentially " |
|---|
| 67 | "exploitable in security attacks." |
|---|
| 68 | msgstr "" |
|---|
| 69 | |
|---|
| 70 | #. Type: boolean |
|---|
| 71 | #. Description |
|---|
| 72 | #: ../gnome-applets.templates:2001 |
|---|
| 73 | #, fuzzy |
|---|
| 74 | msgid "" |
|---|
| 75 | "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" |
|---|
| 76 | "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may " |
|---|
| 77 | "need to be restarted for a change to take effect." |
|---|
| 78 | msgstr "" |
|---|
| 79 | "El applet continuará funcionando si escoge deshabilitar el SUID a cpufreg-" |
|---|
| 80 | "selector, pero sólo para monitorizar la frecuencia del reloj de la CPU. " |
|---|
| 81 | "Tendrá que reiniciar este applet para que la decisión tenga efecto." |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #. Type: boolean |
|---|
| 84 | #. Description |
|---|
| 85 | #: ../gnome-applets.templates:2001 |
|---|
| 86 | #, fuzzy |
|---|
| 87 | msgid "" |
|---|
| 88 | "If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting " |
|---|
| 89 | "later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'." |
|---|
| 90 | msgstr "" |
|---|
| 91 | "Si cambia de idea más adelante, ejecute «dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-" |
|---|
| 92 | "applet»" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #~ msgid "" |
|---|
| 95 | #~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency " |
|---|
| 96 | #~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set." |
|---|
| 97 | #~ msgstr "" |
|---|
| 98 | #~ "Tiene la opción de instalar un componente del monitor de control de " |
|---|
| 99 | #~ "frecuencia de la CPU frecuencia de la CPU (cpufreq-selector) con el bit " |
|---|
| 100 | #~ "SUID seleccionado." |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #~ msgid "" |
|---|
| 103 | #~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock " |
|---|
| 104 | #~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, " |
|---|
| 105 | #~ "potentially allow it to be used during a security attack on your " |
|---|
| 106 | #~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID." |
|---|
| 107 | #~ msgstr "" |
|---|
| 108 | #~ "Si instala cpufreq-selector con SUID, cualquier usuario puede establecer " |
|---|
| 109 | #~ "la frecuencia del reloj de la CPU sin necesitar permisos adicionales. " |
|---|
| 110 | #~ "Esto podría, sin embargo, permitir su uso en un ataque de seguridad en su " |
|---|
| 111 | #~ "ordenador. Si duda, le sugerimos que lo instale sin SUID" |
|---|