source: pkg/main/gnome-applets/trunk/debian/po/es.po @ 1764

Revision 1764, 4.0 KB checked in by alanbach-guest, 6 years ago (diff)

gnome-applets, Sync'd with Debian

Line 
1#
2# gnome-applets translation to spanish
3# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, SIP Inc.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-applets
5# package.
6#
7# Changes:
8# - Initial translation
9#     Carlos Parra Camargo, 2005
10#
11#
12#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
13#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
14#  formato, por ejemplo ejecutando:
15#         info -n '(gettext)PO Files'
16#         info -n '(gettext)Header Entry'
17#
18# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
19# los siguientes documentos:
20#
21# - El proyecto de traducción de Debian al español
22#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
23#   especialmente las notas y normas de traducción en
24#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
25#
26# - La guía de traducción de po's de debconf:
27#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
28#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
29#
30# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
31# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
32# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
33#
34msgid ""
35msgstr ""
36"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
37"Report-Msgid-Bugs-To: gpastore@debian.org\n"
38"POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n"
39"PO-Revision-Date: 2005-04-04 00:10+0200\n"
40"Last-Translator: Carlos Parra Camargo <carlospc@gmail.com>\n"
41"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
42"MIME-Version: 1.0\n"
43"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
44"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45
46#. Type: boolean
47#. Description
48#: ../gnome-applets.templates:2001
49#, fuzzy
50msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
51msgstr "¿Instalar cpufreq-selector con SUID root?"
52
53#. Type: boolean
54#. Description
55#: ../gnome-applets.templates:2001
56msgid ""
57"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, "
58"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
59msgstr ""
60
61#. Type: boolean
62#. Description
63#: ../gnome-applets.templates:2001
64msgid ""
65"If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the "
66"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
67"exploitable in security attacks."
68msgstr ""
69
70#. Type: boolean
71#. Description
72#: ../gnome-applets.templates:2001
73#, fuzzy
74msgid ""
75"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
76"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
77"need to be restarted for a change to take effect."
78msgstr ""
79"El applet continuará funcionando si escoge deshabilitar el SUID a cpufreg-"
80"selector, pero sólo para monitorizar la frecuencia del reloj de la CPU. "
81"Tendrá que reiniciar este applet para que la decisión tenga efecto."
82
83#. Type: boolean
84#. Description
85#: ../gnome-applets.templates:2001
86#, fuzzy
87msgid ""
88"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
89"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
90msgstr ""
91"Si cambia de idea más adelante, ejecute «dpkg-reconfigure gnome-cpufreq-"
92"applet»"
93
94#~ msgid ""
95#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
96#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
97#~ msgstr ""
98#~ "Tiene la opción de instalar un componente del monitor de control de "
99#~ "frecuencia de la CPU frecuencia de la CPU (cpufreq-selector) con el bit "
100#~ "SUID seleccionado."
101
102#~ msgid ""
103#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
104#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
105#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
106#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
107#~ msgstr ""
108#~ "Si instala cpufreq-selector con SUID, cualquier usuario puede establecer "
109#~ "la frecuencia del reloj de la CPU sin necesitar permisos adicionales. "
110#~ "Esto podría, sin embargo, permitir su uso en un ataque de seguridad en su "
111#~ "ordenador. Si duda, le sugerimos que lo instale sin SUID"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.